Դաս 37…

1.Համեմատել

0,6 >   0,3 ;          0,8  > 0,1;               1,2    <   1,3;          12,06  <  13,06

5,6 >  5,06 ;          7,2  >   6,2 ;             9,03 >    9,003 ;        25,5   >  25,02

2.Դիրքային գրառման տեքի թվերը գրել տասնորդական կոտորակի տեսքով:

4,1=  4.1/10 = 41/10  
5,3=  5․3/10 =  53/10
7,2= 7.2/10= 72/10
5,8= 5.8/10=58/10
9,3= 9.3/10=93/10
20,15= 20.15/1000=2015/1000
37,2= 37.2/100=372/100
42,5=42.5/100=425/100
18,9=18.9/100=189/100
21,3= 21.3/100=213/100
17,5= 17.5/100=175/100
16,8= 16.8/100=168/100
16,99= 16.99/1000=1699/1000
0,003= 3/1000
37,1= 37.1/100=371/100
74,0938=74.0938/100000=740938/100000

3.Անվանե՛ք տասնորդական կոտորակի բոլոր կարգերը.

ա) 456,23

բ) 1,456

գ) 0,8921

դ) 10,656

ե) 31,7452

զ) 204,3005

է) 0,69344

ը) 1245,38

թ) 7632,56472

4.Ի՞նչ թվանշան է գրված 364, 50791 կոտորակի`

ա) հարյուրյակների կարգում=700

բ) տասնորդականների կարգում=90

գ) տասհազարերորդականների կարգում=400000

դ) տասնյակների կարգում=700

5.Թվանշաններով գրե՛ք կոտորակը.

ա) զրո ամբողջ մեկ հարյուրերորդական,

0,01

բ) յոթ ամբողջ քսանհինգ հազարերորդական,

7.025

գ) երեսուներկու ամբողջ տասնութ տասհազարերորդական,

32,018

դ) զրո ամբողջ երկու հարյուր երեսունյոթ հազարերորդական,

0,237

ե) մինուս հարյուր ութսունյոթ ամբողջ երեք հարյուր իննսուն հազարերորդական։

-187.390

Դասարանական Աշխատանք.Տասնորդական Կոտորակների Համեմատում…

5/10 > 3/10 = 0;5 > 0;3.

6/100 < 12/100 = 0;06 < 0;12.

30/100 > 4/100 = 0;3 > 0;04.

1)Գրել դիրքային տեսքով…

0;6  0;3

0;8  0;1.

1;2  1;3

5;6  5;06

7;2  1;2

9;03  9;003

12;06  13;06

25;5  25;02

3)

0;3=3/10

0;03=3/100

1;5=5/10

Մայրենի…

  • Կարդա՛ Գուրգեն Մահարու տրված բալլադը:
  • Բացատրի՛ր գզրոց, լաթ, սրմա, պչրուհի, սլվլուն, դարչին, թավ, որթատունկ բառերը:

Գզրոց-դարակ, արկղիկ.
Լաթ-կտոր, շոր.
Սրմա-
Չպրուհի-
Սլվլուն-մեղմաձայն.
Դարչին-քաղցր փայտ.
Թավ-խիտ.
Որթատունկ-նորատունկ խաղող.

  • Համացանցից որոնի՛ր և գտի՛ր, թե ինչ է բալլադը:

Բալլադը քնարա-վիպերգական բանաստեղծություն է, որի մեջ ավանդական, պատմական կամ այլ թեմայով ստեղծված սյուժեն ծավալվում է հեղինակի հույզերի և խոհերի բացահայտմանը զուգընթաց։

  • Բլոգում ներկայացրու՛, թե ինչի՞ մասին է բալլադը:

Ահա և նյութը` սեղմիր վրաս:

  • Նկարագրի՛ր Չալոյին, նրա հանդեպ բալլադի հերոսի ջերմ սերը: Իսկ դու՞ ինչ վերաբերմունք ունես տնային կենդանիների հանդեպ:

Շոլոյի հետ վերաբերմունքը շատ լավ էր, բայց երբ սիրահարվեց էլ ուշադրություն չէր դարձնում: Իսկ ես տնային կենդանիներից ամենաշատը սիրում եմ շուն, բայց հավատարիմ:

  • Ո՞վ փոխարինեց Չալոյին

Շալոյին փոխարինեց ոսկեգույն մազերով մի աղջիկ:

ԲԱԼԼԱԴ ՉԱԼՈՅԻ ԵՎ ԱՌԱՋԻՆ ՍԻՐՈ ՄԱՍԻՆ
1
Չալոն իմ շո՛ւնն էր, չալ-չալ աչքո՛ւն էր,
Չալոն չքնաղ էր, պայծա՛ռ Չալո.
Ընկնում էր ոտիս, աչքը փակում էր,
Ծածկվում էր տատիս հին շալով:

Ես հանում էի մեր հին գզրոցից
Գույնզգույն լաթեր ու սրմա,
Զարդարում էի պոչից մինչև վիզ
Ու տանում դաշտերը նրան:

Չալոն քայլում էր պչրուհու նման,
Սլվլուն պոչը բռնած ցից,
Քսվում էր ոտիս, մռռում էր մռայլ,
Մռռում էր հպարտ, հաճույքից:

Տուն էի բերում մութ փողոցներով,
Շների աչքերից անտես.
Դանդաղ իջնում էր կապույտ երեկոն
Ու ծածկում սար ու դաշտեր:

2
Չալոն իմ շո՛ւնն էր, չալ-չալ աչքո՚ւն էր,
Չալոն չքնաղ էր, պայծա՜ռ Չալո,
Ընկնում էր ոտիս, աչքը փակում էր,–
Բայց բանը վերջացավ չարով:

Գաղթի մութ ճամբին կորավ իմ շունը,
Ո՞վ գիտե՝ ո՞ր ձին կոխոտեց…
Շուրջը մեռնում էր վերջին աշունը,
Չմնաց ինձ ո՛չ մի ընկեր…

3
Մի աղջիկ եղավ իմ երկրորդ սերը,
Խաժ աչքով աշխուժ մի աղջիկ,
Ոսկեգույն էին նրա մազերը
Ու բուրում էին դարչին:

Մի օր միասին գնացինք այգի, .
Հուլիսյան գիշերն էր նազում.
Նա չալ-չալ շորեր ուներ իր հագին,
Իսկ այգում՝ խաղողն էր հասնում:

Նստեցինք մենք թավ որթատունկի տակ,
Նա դրեց գլուխը ծնկիս,
Ես շոյում էի նրա վիզը տաք
Ու նայում մշուշված դեմքին:

Օ, սե՛ր իմ, սե՛ր իմ…– ինձ հառել էին
Բիբերը նրա մլարուն.–
Չալո՛ն է նայում նրա աչքերից,
Չալոն է տխուր նայում:

Անհուշ նազում են որթատունկերը,
Իսկ հետո անձրևն է խշշում.
Քեզ չեմ մոռացել, կորած ընկերըս,
Քեզ չեմ մոռացել, իմ շո՛ւն…
……………………………………
Օրերի հեռվում նրա հաջոցը
Հնչում է կարծես լալով…

Չալոն իմ շունն էր, չալ-չալ աչքո՛ւն էր,
Չալոն չքնաղ էր, պայծա՜ռ Չալո…

Ինչ է Բալլադը…

քցօակիւսԲալլադը քնարա-վիպերգական բանաստեղծություն է, որի մեջ ավանդական, պատմական կամ այլ թեմայով ստեղծված սյուժեն ծավալվում է հեղինակի հույզերի և խոհերի բացահայտմանը զուգընթաց։

Միջին դարերերում եվրոպական երկրներում (Իտալիա, Ֆրանսիա) բալլադ կոչվում էին երգի ու պարի ուղեկցությամբ կատարվող քնարական բանաստեղծությունները, որոնք հատուկ տաղաչափական կառուցվածք ունեին։ Բալլադը մեծամասամբ բաղկացած էր 28 տողից և ուներ կառուցվածքի կայուն ձև (երեք ութտողանի տներ և վերջում մեկ քառյակ, որոնց մեջ գործ են ածվում միևնույն հանգերը և կրկնվում է միևնույն եզրափակիչ տողը)։

18-րդ դարի վերջերից բալլադի թե՛ բովանդակությունը, թե՛ ձևը զգալի փոփոխության են ենթարկվում։ Ռոմանտիկ բանաստեղծները բալլադ սկսեցին կոչել որևէ ժողովրդական ավանդության գեղարվեստական մշակումը, որն ուներ անսովոր, հերոսական կամ ֆանտաստիկ թեմա, դեպքերի սեղմ ընթացք և քնարական ուժեղ գունավորում, ոչ մեծ ծավալի սյուժետային գործերը։ Բալլադի հիմքում դրված է որևէ լարված, սուր դրամատիկ, սրընթաց ու արագ զարգացող սյուժե։ Բնորոշ է որոշ տողերի ու տների կրկնությունը, երբեմն մեծ տեղ են գրավում երկխոսությունները, որոնց միջոցով էլ հաճախ առաջ է շարժվում գործողությունը։ Դեպքերի նկարագրությունը միշտ ենթարկվում էր հեղինակի քնարական մտահղացմանը, հուզական ուժեղ տպավորության հասնելու նպատակին։ Պատմվում են միայն գործողության հիմնական օղակները, առանց կապակցող բացատրությունների։ Այդ հատկանիշների, որոնք արդեն հատուկ էին Շիլլերի, Գյոթեի, Վալտեր Սքոթի բալլադներին, զգալի չափով պահպանվեցին նաև ժանրի պատմության հետագա փուլերում։

Ռոմանտիկ բանաստեղծների բալլադներում գործողությունը հաճախ իրական աշխարհից տեղափոխվում էր երևեկայության ոլորտը, ներկայացվում իբրև խորհրդավոր ուժերի և հրաշապատում երևույթների թատերաբեմ։ Հաճախ հանդես էին գալիս ուրվականներ, կենդանացող մեռելներ, ոգիներ, սատանաներ ու կմախքներ, չարագուշակ գերեզման ու խորհրդավոր լուսին։ Իսկ ռեալիստ բանաստեղծները՝ Ա. Պուշկինը, Ռոբերտ Բըրնսը, Հ. Թումանյանը, պահպանելով հադերձ սյուժեի ավանդական-լեգենդային հիմքը, շատ պատկերների պայմանական և անսովոր բնույթը, բալլադն օժտեցին կյանքի իրական գծերով, կենդանի խոսակցական լեզվով (օր.՝ Ա. Պուշկինի «Ջրահեղձը»)։

Spanish-Espaniol

Pintar-նկարել.

bailar-պարել.

esqucha-լսել.

Ea baila los miercoles.

Ea bisita a sus abuelos.(sus-իր).

Tomar-վերձնել.

Carmen entra ela casa de su madre.

Կարմենը մտնում է իր մայրիկի տուն:

El libro-գիրք.

Carmen i su madre escucharan la musica.

Կարմենը և իր մայրիկը լսում են երաժշտություն:

Dolores toma una flor.

Tomar te-խմել թեյ.

Carmen i dolores tomar te, charlan i escuchan la musica Rusa.

Կարմենը թեյ խմելով լսում էր, ռուսական երաժշտություն:

Mirar-նայել.

Charlar-զրուցել խոսել.

Re vista-ամսագիր.

Contestar-պատասխանել.

Mesa-սեղան.

 

ТЕКСТ ПЕСНИ BAHH TEE — СУМЕРКИ (ПРО ЭДВАРДА И БЕЛЛУ), СЛОВА К ПЕСНЕ

ТЕКСТ ПЕСНИ BAHH TEE — СУМЕРКИ (ПРО ЭДВАРДА И БЕЛЛУ), СЛОВА К ПЕСНЕ

Уснула рано… И спала сладко-сладко
Я просидел бы до утра у твоей кроватки
И любовался тобой, как любовался Эдвард
Своей любимой Беллой… Твоим прекрасным телом
И может я не сильный, как и он, не столь красивый
Но я же отдал тебе свое сердце — носи его
Возле своего… Ты же любишь эту сказку?
А я ради тебя готов в ней поучаствовать…
Готов любить тебя, как он, ещё сильнее!
В сто раз сильнее! Да и люблю на самом деле…
И знаешь, я подумал, мы же с ним так похожи
В его венах нет движения — в моих тоже
Тут дело в том, что… Когда я дышу тобою
Я замираю весь, будто застывает кровь
Только не думай, что холодный, не переиначивай
Потрогай мое сердце, вот… Горячее горячего

Давай представим, будто мы попали в сказку
Будто я — Эдвард, а ты — Белла, и пусть опасна
Эта любовь… Ты будешь для меня богиней
А я твоим… Личным сортом героина

То, что происходит между нами так же вечно,
Как путь млечный… Обменяемся колечками
Может однажды… А может даже дважды, трижды,
Сто раз …ведь нету времени для нас…
Нет пространства… Нету никого кроме
Для тебя меня, только меня одного и
Для меня тебя…просто давай представим,
Я возьму тебя на руки и полетаем
Я замечал не раз, что когда я обнимаю
Тебя за талию, ты таешь, прямо под руками
И дрожишь, когда касаюсь я губами
Твоей шеи, возле ушей…хулиганю…
Эта любовь не поддается описанию,
Но только не для нас, мы и так знаем все сами
И может я не Эдвард, а ты не Белла вовсе
Но давай забудем все и на миг представим…

Давай представим, будто мы попали в сказку
Будто я — Эдвард, а ты — Белла, и пусть опасна
Эта любовь… Ты будешь для меня богиней
А я твоим… Личным сортом героина